A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Anastacia

Wonderwall - переклад пісні

Альбом: It's a Man's World • 2012 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Today is gonna be the day
Сьогодні той день,
That they’re gonna throw it back to you
Коли ти отримаєш відповідь.
By now you should’ve somehow
До цього моменту ти вже повинна була
Realized what you gotta do
Зрозуміти, що тобі робити.
I don’t believe that anybody
Я не вірю, що будь-хто відчуває
Feels the way I do about you now
Те ж, що я відчуваю до тебе зараз.
 
Backbeat the word was on the street
Ходить чутка,
That the fire in your heart is out
Що вогонь у твоєму серці погас.
I’m sure you’ve heard it all before
Я впевнена, ти вже чула подібне колись,
But you never really had a doubt
Але і в тебе самого не було сумнівів:
I don’t believe that anybody feels
Я не вірю, що будь-хто відчуває
The way I do about you now
Те ж, що я відчуваю до тебе зараз.
 
And all the roads we have to walk are winding
Всі дороги, по яких нам йти, - звивисті,
And all the lights that lead us there are blinding
І всі вогні, які ведуть нас туди, - засліплюють.
There are many things that I would
Є багато речей, які я
Like to say to you
Хотіла би сказати тобі,
But I don’t know how
Але я не знаю як ...
 
Because maybe
Оскільки, можливо,
You’re gonna be the one that saves me
Ти саме той, хто врятує мене,
And after all
Адже в кінцевому підсумку
You’re my wonderwall
Ти - і саме чудо, і перепона на шляху до нього ...
 
Today was gonna be the day
Сьогоднішній день повинен був стати тим самим,
But they’ll never throw it back to you
Але ти вже ніколи не отримаєш відповідь ...
By now you should’ve somehow
До цього моменту ти вже, напевно,
Realized what you’re not to do
Зрозумів, чого робити не слід.
I don’t believe that anybody
Я не вірю, що будь-хто відчуває
Feels the way I do about you now
Те ж, що я відчуваю до тебе зараз.
 
And all the roads that lead you there were winding
Всі дороги, що ведуть тебе туди, - звивисті,
And all the lights that light the way are blinding
А всі вогні, що освітлюють шлях, - засліплюють.
There are many things that I would like to say to you
Є багато речей, які я хотіла би сказати тобі,
But I don’t know how
Але я не знаю як ...
 
[2x:]
[2x:]
I said maybe
Я сказала, можливо,
You’re gonna be the one that saves me
Ти саме той, хто врятує мене.
And after all
Адже в кінцевому підсумку
You’re my wonderwall
Ти - і саме чудо, і перепона на шляху до нього ...
 
Said maybe
Я сказала, можливо,
You’re gonna be the one that saves me
Ти саме той, хто врятує мене.
You’re gonna be the one that saves me
Ти саме той, хто врятує мене.
You’re gonna be the one that saves me
Ти саме той, хто врятує мене.

Автор публікації: Свєта

Інші переклади

Пісня Виконавець
All I Know Rudimental
Just Keep Watching Tate McRae
Manchild Sabrina Carpenter
Loca Shakira
En nuit Videoclub

« Back in black It's a Man's World Пісні
Топ 10 перекладів
Alex Warren - Ordinary
Tommy Cash - Espresso Macchiato
Flo Rida - Whistle
Chico & Qatoshi - Mamma Mia
Tom Odell - Another Love
Lana Del Rey - Summertime Sadness
Lady Gaga - Die With A Smile
Connie Francis - Pretty Little Baby
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Adele - Lovesong

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version