A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Akira Yamaoka Mary Elizabeth McGlynn, Joe Romersa

Room of Angel - переклад пісні

Альбом: Silent Hill 4: The Room Original Soundtracks • 2004 року

Текст пісні і переклад на українську мову

You lie, silent there before me.
Ти мовчки лежиш навпроти,
Your tears, they mean nothing to me,
Твої сльози, вони нічого не варті для мене,
The wind howling at the window,
За вікном виє вітер,
The love you never gave,
Любов, яку ти ніколи не дарувала,
I give to you,
Я віддаю тобі,
Really don’t deserve it,
Насправді, чи заслуговуєш цього?
But now, there’s nothing you can do.
Але тепер, нічого не вдієш.
So sleep, in your only memory
Тож спи у своєму єдиному спогаді
Of me, my dearest mother...
Про мене, моя кохана мати...
Here’s a lullaby to close your eyes.
Ось колискова, щоб ти закрила очі,
[Goodbye]
[Прощавай]
It was always you that I despised.
Ти була тією, кого я завжди зневажала,
I don’t feel enough for you to cry,
У мене немає до тебе надто сильних почуттів, щоб плакати.
[oh no]
[О ні,]
Here’s a lullaby to close your eyes,
Ось колискова, що допоможе тобі закрити очі,
[Goodbye] (х4)
[Прощавай] (х4)
So insignificant, sleeping dormant deep inside of me,
Така крихітна, ти спиш глибоко в мені,
Are you hiding away, lost, under the sewers,
Невже ти ховаєшся, загублена між темряви лабіринтів?
Maybe flying high, in the clouds?
Чи, можливо, літаєш високо в хмарах?
Perhaps you’re happy without me...
Напевно, ти щаслива без мене...
So many seeds have been sown in the field,
Так багато насінин було посіяно в полі,
And who could sprout up so blessedly,
Що ж могло вирости з них благословенне?
If I had died I would have never felt sad at all,
Якби я померла, я б ніколи не пізнала смуток за усім цим,
You will not hear me say ’I’m sorry’
Ти ніколи не почуєш, як я кажу "Прости"
Where is the light,
Де ж світло,
wonder if it’s weeping somewhere?
цікаво, чи плаче воно десь тихенько?
Here’s a lullaby to close your eyes.
Ось колискова, щоб ти закрила очі,
[Goodbye]
[Прощавай]
It was always you that I despised.
Ти була тією, кого я завжди зневажала,
I don’t feel enough for you to cry,
У мене немає до тебе надто сильних почуттів, щоб плакати.
[oh no]
[О ні,]
Here’s a lullaby to close your eyes,
Ось колискова, що допоможе тобі закрити очі,
[Goodbye]
[Прощавай]
Here’s a lullaby to close your eyes,
Ось колискова, що допоможе тобі закрити очі,
[Goodbye]
[Прощавай]
It was always you that I despised.
Ти була тією, кого я завжди зневажала,
I don’t feel enough for you to cry,
У мене немає до тебе надто сильних почуттів, щоб плакати.
Here’s a lullaby to close your eyes,
Ось колискова, що допоможе тобі закрити очі,
[Goodbye] (х4)
[Прощавай] (х4)
Here’s a lullaby to close your eyes,
Ось колискова, що допоможе тобі закрити очі,
[Goodbye]
[Прощавай]
It was always you that I despised.
Ти була тією, кого я завжди зневажала,
I don’t feel enough for you to cry,
У мене немає до тебе надто сильних почуттів, щоб плакати.
Here’s a lullaby to close your eyes,
Ось колискова, що допоможе тобі закрити очі,
[Goodbye]
[Прощавай]
Here’s a lullaby to close your eyes,
Ось колискова, що допоможе тобі закрити очі,
[Goodbye]
[Прощавай]
It was always you that I despised.
Ти була тією, кого я завжди зневажала,
I don’t feel enough for you to cry,
У мене немає до тебе надто сильних почуттів, щоб плакати.
Here’s a lullaby to close your eyes,
Ось колискова, що допоможе тобі закрити очі,
[Goodbye] (х4)
[Прощавай] (х4)

Автор публікації: ironwool

Інші переклади

Пісня Виконавець
Manchild Sabrina Carpenter
Loca Shakira
En nuit Videoclub
Pretty Little Baby Connie Francis
Man Of The Year Lorde

Топ 10 перекладів
Tommy Cash - Espresso Macchiato
Alex Warren - Ordinary
Max Barskih - Stomach Butterflies
Chico & Qatoshi - Mamma Mia
Flo Rida - Whistle
Connie Francis - Pretty Little Baby
Lana Del Rey - Summertime Sadness
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Lady Gaga - Abracadabra
Eminem - Mockingbird

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version