A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Adele

Hello - переклад пісні

Альбом: 25 • 2015 року

Текст пісні і переклад на українську мову

  • ПЕРЕКЛАД 1
  • ПЕРЕКЛАД 2
  • ПЕРЕКЛАД 1
  • ПЕРЕКЛАД 2

ПЕРЕКЛАД 1

Hello, it’s me
Привіт, це я
I was wondering if after all these years you’d like to meet
Цікавлюсь я чи після всіх років ще побачишся зі мною
To go over everything
Щоб пройтись по всьому
They say that time’s supposed to heal yah, but I ain’t done much healing
Казали всі що час лікує, але рани ще відкриті


Hello, can you hear me?
Привіт, чи чуєш?
I’m in California dreaming about who we used to be
Я в тій Каліфорнійській мрії в якій мали б бути ми
When we were younger and free
Молодшими, вільними
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
Вже забула які ці почуття, коли ще земля є під ногами
There’s such a difference between us
Така різниця розділила нас
And a million miles
Мільйонами миль


Hello from the other side
З того боку шлю привіт
I must’ve called a thousand times
І сотні здійснених дзвінків
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
Щоб лиш сказати, вибач, за всі ті вчинки
But when I call you never seem to be home
Але скільки гудок не лунає, тебе все нема


Hello from the outside
З зовні шлю тобі привіт
At least I can say that I’ve tried
І не скажу, що не старалась
To tell you I’m sorry for breaking your heart
Щоб лиш сказати, вибач, за розбите серце твоє
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
Та не важливо, тебе це точно не обходить вже


Hello, how are you?
Привіт, як ти?
It’s so typical of me to talk about myself, I’m sorry
Так типово говорити лиш про свої проблеми, вибач
I hope that you’re well
Надіюсь, що чудово
Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?
Чи колись тікав ти з того міста де не сталося нічого
It’s no secret that the both of us
Не секрет це, що обоє
Are running out of time
Втратили той час


So hello from the other side
Тому з того боку шлю привіт
I must’ve called a thousand times
І сотні здійснених дзвінків
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
Щоб лиш сказати, вибач, за всі ті вчинки
But when I call you never seem to be home
Але скільки гудок не лунає, тебе все нема


Hello from the outside
З зовні шлю тобі привіт
At least I can say that I’ve tried
І не скажу, що не старалась
To tell you I’m sorry for breaking your heart
Щоб лиш сказати, вибач, за розбите серце твоє
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart
Та не важливо, тебе це точно
Anymore, ooooohh (3х)
Не обходить, оуооууу (3х)
Anymore, anymore
Не обходить, не обходить


Hello from the other side
З того боку шлю привіт
I must’ve called a thousand times
І сотні здійснених дзвінків
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
Щоб лиш сказати, вибач, за всі ті вчинки
But when I call you never seem to be home
Але скільки гудок не лунає, тебе все нема


Hello from the outside
З зовні шлю тобі привіт
At least I can say that I’ve tried
І не скажу, що не старалась
To tell you I’m sorry for breaking your heart
Щоб лиш сказати, вибач, за розбите серце твоє
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
Та не важливо, тебе це точно не обходить вже

ПЕРЕКЛАД 2

Hello, it’s me
Привіт це я
I was wondering if after all these years
Я все думала, після всіх цих років,
You’d like to meet, to go over everything
Захочеш ти зустрітися, щоб відпустити все минуле.
They say that time’s supposed to heal ya
Кажуть, що час повинин був вилікувати тебе,
But I ain’t done much healing
Але мене він особливо не вилікував.


Hello, can you hear me?
Привіт, ти чуєш мене?
I’m in California dreaming about who we used to be
Я в Каліфорнії, думаю про те, ким ми були колись,
When we were younger and free
Коли ми були молодші і вільними.
I’ve forgotten how it felt
Я вже й забула як це було,
Before the world fell at our feet
Поки світ не впав до наших ніг.


There’s such a difference between us
Ми такі різні
And a million miles
І мільйон миль лежить між нами.


Hello from the other side
Привіт з іншого боку.
I must’ve called a thousand times to tell you
Я, напевно, тисячу разів дзвонила тобі, щоб сказати,
I’m sorry, for everything that I’ve done
Що я жалкую про все, що зробила.
But when I call you never seem to be home
Але коли я дзвоню, тебе, схоже, ніколи немає вдома.


Hello from the outside
Привіт з іншого боку.
At least I can say that I’ve tried to tell you
По крайній мірі, я можу стверджувати, що намагалася сказати,
I’m sorry, for breaking your heart
Що я жалкую, що розбила твоє серце,
But it don’t matter,
Але все це не має значення,
It clearly doesn’t tear you apart anymore
Видно, що тебе це більше не ранить.


Hello, how are you?
Привіт як ти?
It’s so typical of me to talk about myself
Це так в моєму стилі, говорити тільки про себе,
I’m sorry, I hope that you’re well
Вибач, я сподіваюся, у тебе все добре.
Did you ever make it out of that town
Ти вибрався з того міста,
Where nothing ever happened?
У якому нічого ніколи не відбувалося?


It’s no secret
Це не секрет,
That the both of us are running out of time
Що у нас в обох вже немає часу,


Hello from the other side
Привіт з іншого боку.
I must’ve called a thousand times to tell you
Я, напевно, тисячу разів дзвонила тобі, щоб сказати,
I’m sorry, for everything that I’ve done
Що я жалкую про все, що зробила.
But when I call you never seem to be home
Але коли я дзвоню, тебе, схоже, ніколи немає вдома.


Hello from the outside
Привіт з іншого боку.
At least I can say that I’ve tried to tell you
По крайній мірі, я можу стверджувати, що намагалася сказати,
I’m sorry, for breaking your heart
Що я жалкую, що розбила твоє серце,
But it don’t matter,
Але все це не має значення,
It clearly doesn’t tear you apart anymore
Видно, що тебе це більше не ранить.


Ooooohh, anymore
Оооохх, більше не ранить,
Ooooohh, anymore
Оооохх, більше не ранить,
Ooooohh, anymore
Оооохх, більше не ранить,
Anymore
Більше не ранить


Hello from the other side
Привіт з іншого боку.
I must’ve called a thousand times to tell you
Я, напевно, тисячу разів дзвонила тобі, щоб сказати,
I’m sorry, for everything that I’ve done
Що я жалкую про все, що зробила.
But when I call you never seem to be home
Але коли я дзвоню, тебе, схоже, ніколи немає вдома.


Hello from the outside
Привіт з іншого боку.
At least I can say that I’ve tried to tell you
Принаймі, я можу стверджувати, що намагалася сказати,
I’m sorry, for breaking your heart
Що я жалкую, що розбила твоє серце,
But it don’t matter,
Але все це не має значення,
It clearly doesn’t tear you apart anymore
Видно, що тебе це більше не ранить.


Автор публікації: Олександр Матрунчик

Інші переклади

Пісня Виконавець
Manchild Sabrina Carpenter
Loca Shakira
En nuit Videoclub
Pretty Little Baby Connie Francis
Man Of The Year Lorde

25 Пісні Send My Love (To Your New Lover) »
Топ 10 перекладів
Tommy Cash - Espresso Macchiato
Alex Warren - Ordinary
Max Barskih - Stomach Butterflies
Chico & Qatoshi - Mamma Mia
Flo Rida - Whistle
Connie Francis - Pretty Little Baby
Lana Del Rey - Summertime Sadness
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Lady Gaga - Abracadabra
Eminem - Mockingbird

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version