A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Mən olan yer səhnədir sanki, Everest
Місце, де я — наче сцена, наче Еверест
Mən olan yer zirvədir, sənə bura hələ tez
Місце, де я — це вершина, тобі ще рано туди
Ulduzlar köhnəlmir, nə də göydən yerə enmir
Зірки не старіють і з неба не падають
Yaradıcılıq ölmür, çünki işıqlar sönmür
Творчість не вмирає, бо світло не згасає


Suallar pressa bir yandan
Питання — від преси, з одного боку
Bütün gün stress də bir yandan
Цілий день — стрес, з іншого боку
Şou biznes də bir yandan
Шоу-бізнес — тисне ще з іншого боку
S.O.S (Viva la diva)
S.O.S (Хай живе діва!)¹


Suallar pressa bir yandan
Питання — від преси, з одного боку
Bütün gün stress də bir yandan
Цілий день — стрес, з іншого боку
Şou biznes də bir yandan
Шоу-бізнес — тисне ще з іншого боку
S.O.S (Viva la diva)
S.O.S (Хай живе діва!)


(Viva la diva)
(Хай живе діва!)


Qoy işığı söndürüm
Давай я увімкну світло
Qoy işığı söndürüm
Давай я увімкну світло
Qoy işığı söndürüm
Давай я увімкну світло
Qoy işığı söndürüm
Давай я увімкну світло


Qoy işığı yandırsın Edison
Хай вмикає світло Едісон²
Həyatım kino, özüm rejissor
Моє життя — це кіно, я — режисер
Daim irəli, bu deyil hələ son
Завжди вперед, це ще не фінал
Səsim səsinizlə unison
Мій голос — в унісон із вашим


Köhnə dalğa, yeni antena
Стара хвиля — нова антена
Həyatımda hər şey şamplena
Усе в моєму житті на висоті
Təzə parolum 1-dən 10-a
Новий пароль: від одного до десяти
Səsim tanış mikrofona
Мій голос знайомий мікрофону


Suallar pressa bir yandan
Питання — від преси, з одного боку
Bütün gün stress də bir yandan
Цілий день — стрес, з іншого боку
Şou biznes də bir yandan
Шоу-бізнес — тисне ще з іншого боку
S.O.S (Viva la diva)
S.O.S (Хай живе діва!)


Suallar pressa bir yandan
Питання — від преси, з одного боку
Bütün gün stress də bir yandan
Цілий день — стрес, з іншого боку
Şou biznes də bir yandan
Шоу-бізнес — тисне ще з іншого боку
S.O.S (Viva la diva)
S.O.S (Хай живе діва!)


S.O.S
S.O.S


S.O.S
S.O.S


S.O.S
S.O.S


S.O.S
S.O.S


(Viva la diva)
(Хай живе діва!)


Sevindirər səni bu musiqi
Ця музика принесе тобі радість
Üzüntülər, kədər bitər, üzün gülər
Смуток і біль зникнуть, твоє обличчя засяє


Sevindirər səni bu musiqi
Ця музика принесе тобі радість
Üzüntülər, kədər bitər, üzün gülər
Смуток і біль зникнуть, твоє обличчя засяє


(Viva la diva)
(Хай живе діва!)


Suallar pressa bir yandan
Питання — від преси, з одного боку
Bütün gün stress də bir yandan
Цілий день — стрес, з іншого боку
Şou biznes də bir yandan
Шоу-бізнес — тисне ще з іншого боку
S.O.S (Viva la diva)
S.O.S (Хай живе діва!)


Suallar pressa bir yandan
Питання — від преси, з одного боку
Bütün gün stress də bir yandan
Цілий день — стрес, з іншого боку
Şou biznes də bir yandan
Шоу-бізнес — тисне ще з іншого
S.O.S (Viva la diva)
S.O.S (Хай живе діва!)


S.O.S
S.O.S


S.O.S
S.O.S


(Viva la diva)
(Хай живе діва!)

Примітки:

¹ "Viva la diva" — з італійської: «Хай живе діва!» — це заклик, як в опері чи поп-культурі, на честь сильної, талановитої жінки.

² Edison — Томас Едісон, винахідник лампочки, використовується як метафора того, хто «дає світло» — тобто вплив чи джерело натхнення.


Автор публікації: Алішер