A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Linkin Park

Over Each Other - переклад пісні

Альбом: From Zero • 2024 року

Текст пісні і переклад на українську мову

This is the letter that I, I didn't write
Це лист, який я так і не написала.
Looking for color in the black and white
Шукаю кольори серед чорного й білого.
Skyscrapers we created on shaky ground
Хмарочоси, які ми побудували, стоять на хиткій основі,¹
And I'm tryna find my patience
Та я намагаюся віднайти терпіння.


But you won't let me breathe
Але ти не даєш мені вдихнути.
And I'm not ever right
І я ніколи не маю рації.
All we are is talking
Усе, що ми робимо, — це говоримо
Over each other
Один поперед одного.²
There's nothing underneath
Там немає нічого важливого,
It's all a waste of time
Це лише марнування часу.
All we are is talking
Усе, що ми робимо, — це говоримо
Over each other (over each other)
Один поперед одного (один поперед одного).
Over each other
Один поперед одного.


Reaching for satellites, but all along
Тягнусь до супутників, але увесь цей час ³
Under your breath, you're saying that I was wrong, oh
Пошепки ти кажеш, що це я помилилася, о.
The skyscrapers we created are coming down
Хмарочоси, які ми створили, руйнуються,
And free-falling to the pavement
І у вільному падінні летять просто на асфальт.


'Cause you won't let me breathe
Бо ти не даєш мені вдихнути.
And I'm not ever right
І я ніколи не маю рації.
All we are is talking
Усе, що ми робимо, — це говоримо
Over each other (over each other)
Один поперед одного.
There's nothing underneath
Там немає нічого важливого,
It's all a waste of time
Це лише марнування часу.
All we are is talking
Усе, що ми робимо, — це говоримо
Over each other (oh)
Один поперед одного.


Are we over each other? (Oh)
Ми вже один для одного завершені? (о)
Are we over each other? (Oh)
Ми вже один для одного завершені? (о)


I can't go to sleep
Я не можу заснути,
I lie awake at night
Лежу без сну ночами.
I'm so tired of talking
Я так втомилася від того, щоб говорити
Over each other (over each other)
Один поперед одного.
So say what's underneath
Тож скажи, що у тебе на душі.
I wanna see your side
Я хочу побачити тебе з іншого боку.
We don't have to be talking
Нам не обов'язково говорити
Over each other (over each other)
Один поперед одного (один поперед одного).
Over each other
Один поперед одного.
Over each other
Один поперед одного.
Over each other
Один поперед одного.
Over each other
Один поперед одного.

Примітки:

¹ (Хмарочоси): Образ хмарочосів символізує стосунки, які герої побудували на хиткій основі. Це натяк на слабкість і крихкість їх відносин, що руйнуються.

² "Over Each Other" (Один поперед одного): У тексті ця фраза символізує нездатність героїв пісні вислухати одне одного. Їхні слова звучать поверх одне одного, без сенсу, відображаючи конфлікт, у якому кожен намагається донести своє, не розуміючи іншого.

"Skyscrapers" ³ "Satellites" (Супутники): Супутники можуть символізувати мрії чи цілі, до яких герої тягнуться, але вони здаються недосяжними через конфлікти та нерозуміння.


Автор публікації: Crow

Інші переклади

Пісня Виконавець
Manchild Sabrina Carpenter
Loca Shakira
En nuit Videoclub
Pretty Little Baby Connie Francis
Man Of The Year Lorde

« Two Faced From Zero Пісні
Топ 10 перекладів
Alex Warren - Ordinary
Tommy Cash - Espresso Macchiato
Lana Del Rey - Summertime Sadness
Flo Rida - Whistle
Chico & Qatoshi - Mamma Mia
Teddy Swims - Lose Control
Chezile - Beanie
Tom Odell - Another Love
Connie Francis - Pretty Little Baby
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version