A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

The Proclaimers

I'm Gonna Be (500 Miles) - переклад пісні

Альбом: Sunshine on Leith • 1988 року

Текст пісні і переклад на українську мову

When I wake up, well, I know I'm gonna be
Коли я прокинуся, що ж, я знаю, що я буду,
I'm gonna be the man who wakes up next to you
Я буду тим, хто прокидається поруч з тобою.
When I go out, yeah, I know I'm gonna be
Коли я гулятиму, так, я знаю, що я буду,
I'm gonna be the man who goes along with you
Я буду тим, хто йде поруч із тобою.
If I get drunk, well, I know I'm gonna be
Якщо я сп'янію, що ж, я знаю, що я буду,
I'm gonna be the man who gets drunk next to you
Я буду тим, хто сп'яніє біля тебе.
And if I haver, hey, I know I'm gonna be
І якщо я говоритиму нісенітниці, так, я знаю, що я буду,
I'm gonna be the man who's havering to you
Я буду тим, хто говорить нісенітниці тобі.


But I would walk five hundred miles
Але я пройшов би 500 миль,
And I would walk five hundred more
І я пройшов би ще 500,
Just to be the man who walked a thousand miles
Лише щоб бути тим, хто пройшов 1000 миль,
To fall down at your door
Щоб впасти біля твоїх дверей.


When I'm working, yes, I know I'm gonna be
Коли я працюватиму, так, я знаю, що я буду,
I'm gonna be the man who's working hard for you
Я буду тим, хто тяжко працює заради тебе.
And when the money comes in for the work I do
І коли прийдуть гроші за роботу, яку я виконую,
I'll pass almost every penny on to you
Я віддам тобі майже кожне пенні.
When I come home, oh, I know I'm gonna be
Коли я прийду додому, так, я знаю, що я буду,
I'm gonna be the man who comes back home to you
Я буду тим, хто повертається додому до тебе.
And if I grow old, well, I know I'm gonna be
І якщо я зістарюсь, що ж, я знаю, що я буду,
I'm gonna be the man who's growing old with you
Я буду тим, хто зістариться з тобою.


But I would walk five hundred miles
Але я пройшов би 500 миль,
And I would walk five hundred more
І я пройшов би ще 500,
Just to be the man who walked a thousand miles
Лише щоб бути тим, хто пройшов 1000 миль,
To fall down at your door
Щоб впасти біля твоїх дверей.


When I'm lonely, well, I know I'm gonna be
Коли я буду самотнім, що ж, я знаю, що я буду,
I'm gonna be the man who's lonely without you
Я буду тим, хто самотній без тебе.
And when I'm dreaming, well, I know I'm gonna dream
Коли я спатиму, що ж, мені насниться,
I'm gonna dream about the time when I'm with you
Мені насниться час, проведений з тобою.
When I go out, well, I know I'm gonna be
Коли я гулятиму, що ж, я знаю, що я буду,
I'm gonna be the man who goes along with you
Я буду тим, хто йде поруч із тобою.
And when I come home, yes, I know I'm gonna be
І коли я повернуся додому, так, я знаю, що я буду,
I'm gonna be the man who comes back home with you
Я буду тим, хто повертається додому з тобою.
I'm gonna be the man who's coming home with you
Я буду тим, хто йде додому з тобою.


But I would walk five hundred miles
Але я пройшов би 500 миль,
And I would walk five hundred more
І я пройшов би ще 500,
Just to be the man who walked a thousand miles
Лише щоб бути тим, хто пройшов 1000 миль,
To fall down at your door
Щоб впасти біля твоїх дверей.


And I would walk five hundred miles
Але я пройшов би 500 миль,
And I would walk five hundred more
І я пройшов би ще 500,
Just to be the man who walked a thousand miles
Лише щоб бути тим, хто пройшов 1000 миль,
To fall down at your door
Щоб впасти біля твоїх дверей.

Автор публікації: F. Richter

Інші переклади

Пісня Виконавець
Short Change Hero The Heavy
New Heart Crash Adams
Wanna Be Known Sia
Young and Beautiful Lana Del Rey
In This Shirt The Irrepressibles

Топ 10 перекладів
Alex Warren - Ordinary
Imagine Dragons - Believer
Imagine Dragons - Bad Liar
Black Sabbath - Paranoid
Imagine Dragons - Wake Up
Fantomel - Dame Un Grrr
Imagine Dragons - Thunder
Adele - Lovesong
Lana Del Rey - Summertime Sadness
Eminem - Mockingbird

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version