A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Roxette

It Must Have Been Love - переклад пісні

Альбом: Pearls of Passion • 1986 року

Текст пісні і переклад на українську мову

It must have been love,
Мабуть, це було кохання,
But it’s over now.
Але тепер все скінчено.
 
Lay a whisper on my pillow,
Прошепочи в мою подушку,
Leave the winter on the ground.
Застели все килимом зими.
I wake up lonely,
Прокидаюся на самоті,
A stare of silence.
Під пильним поглядом тиші.
In the bedroom,
Вона в моїй спальні.
And all around. (all around)
І скрізь (вона скрізь)
Touch me now
Доторкнися до мене
I close my eyes and dream away.
Я закриваю очі, і мрії несуть мене.
 
Chorus
Приспів
It must’ve been love
Мабуть, це було кохання,
But it’s over now.
Але тепер все скінчено.
It must’ve been good
Мабуть, це було добре,
But I lost it some how.
Але я упустила все.
I must’ve been love
Мабуть, це було кохання
But it’s over now.
Але тепер все скінчено.
From the moment we touched
З моменту, як ти доторкнувся до мене
Till the time had run out.
До того, як час минув.
 
Make believing we’re together,
Хочу повірити, що ми разом,
That I’m sheltered by your arms.
Що ти дав притулок мені в своїх руках.
But on the outside I turn to water,
Але я перетворююся на воду,
Like a tear drop in your palm.
Як сльозинка на твоїй долоні.
 
And it’s a hard winters day.
І в цей суворий зимовий день
I dream away.
Мрії несуть мене геть.
 
It must’ve been love
Мабуть, це було кохання,
But it’s over now.
Але тепер все скінчено.
It was all that I wanted
Це було все, чого я хотіла,
Now I’m livin’ without
Але в моєму житті цього більше немає
I must’ve been love
Мабуть, це було кохання,
But it’s over now.
Але тепер все скінчено.
From the moment we touched
З моменту як ти доторкнувся до мене,
It’s where the water flows
Все стекло з водою
It’s where the wind blows.
Все забрав вітер.
 
Chorus
Приспів
 
It must’ve been love
Мабуть, це було кохання,
But it’s over now.
Але тепер все скінчено.
It was all that I wanted
Це було все, чого я хотіла,
Now I’m livin’ without
Але в моєму житті цього немає
I must’ve been love
Мабуть, це було кохання,
But it’s over now.
Але тепер все скінчено.
From the moment we touched
З моменту як ти доторкнувся до мене,
It’s where the water flows
Все стекло з водою,
It’s where the wind blows.
Все забрав вітер.

Автор публікації: Ваня Коц

Інші переклади

Пісня Виконавець
New Heart Crash Adams
Wanna Be Known Sia
Young and Beautiful Lana Del Rey
In This Shirt The Irrepressibles
Wrecked Imagine Dragons

Pearls of Passion Пісні I Call Your Name »
Топ 10 перекладів
Alex Warren - Ordinary
Imagine Dragons - Believer
Imagine Dragons - Bad Liar
Black Sabbath - Paranoid
Imagine Dragons - Wake Up
Fantomel - Dame Un Grrr
Imagine Dragons - Thunder
Adele - Lovesong
Lana Del Rey - Summertime Sadness
Eminem - Mockingbird

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version