A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Bastille

Pompeii - переклад пісні

Альбом: Bad Blood • 2013 року

Текст пісні і переклад на українську мову

I was left to my own devices
Я був залишений напризволяще
Many days fell away with nothing to show
Багато вже днів пройшло та нічого так і не трапилося


And the walls kept tumbling down in the city that we love
І стіни продовжували валитися в місті, яке ми так любимо
Grey clouds roll over the hills, bringing darkness from above
Сірі хмари насувалися з пагорбів, затемнюючи все згори


But if you close your eyes
Але якщо ти заплющиш очі
Does it almost feel like nothing changed at all?
Хіба в тебе нема відчуття, ніби нічого не змінилося?
And if you close your eyes
І якщо ти заплющиш очі
Does it almost feel like you've been here before?
Хіба в тебе нема відчуття, ніби ти вже тут бував
How am I going to be an optimist about this?
І як мені тут залишатися оптимістом?
How am I going to be an optimist about this?
І як мені тут залишатися оптимістом?


We were caught up and lost in all of our vices
Ми потрапили в пастку і загубилися у власний пороках
In your pose as the dust settled around us
Та в твоєму притворстві, тим часом пилюка осідала навколо нас


And the walls kept tumbling down in the city that we love
І стіни продовжували валитися в місті, яке ми так любимо
Grey clouds roll over the hills, bringing darkness from above
Сірі хмари насувалися з пагорбів, затемнюючи все згори


But if you close your eyes
Але якщо ти заплющиш очі
Does it almost feel like nothing changed at all?
Хіба в тебе нема відчуття, ніби нічого не змінилося?
And if you close your eyes
І якщо ти заплющиш очі
Does it almost feel like you've been here before?
Хіба в тебе нема відчуття, ніби ти вже тут бував
How am I going to be an optimist about this?
І як мені тут залишатися оптимістом?
How am I going to be an optimist about this?
І як мені тут залишатися оптимістом?


Oh, where do we begin, the rubble or our sins?
Оу, з чого нам почати, з уламків чи з наших гріхів?
Oh, where do we begin, the rubble or our sins?
Оу, з чого нам почати, з уламків чи з наших гріхів?


And the walls kept tumbling down in the city that we love
І стіни проюовжували валитися в місті, яке ми так любимо
(Oh, where do we begin, the rubble or our sins?)
(Оу, з чого нам почати, з уламків чи з наших гріхів?)
Grey clouds roll over the hills bringing darkness from above
Сірі хмари насувалися з пагорбів, затемнюючи все згори
(Oh, where do we begin, the rubble or our sins?)
(Оу, з чого нам почати, з уламків чи з наших гріхів?)


But if you close your eyes
Але якщо ти заплющиш очі
Does it almost feel like nothing changed at all?
Хіба в тебе нема відчуття, ніби нічого не змінилося?
And if you close your eyes
І якщо ти заплющиш очі
Does it almost feel like you've been here before?
Хіба в тебе нема відчуття, ніби ти вже тут бував
How am I going to be an optimist about this?
І як мені тут залишатися оптимістом?
How am I going to be an optimist about this?
І як мені тут залишатися оптимістом?
If you close your eyes
Якщо ти заплющиш очі
Does it almost feel like nothing changed at all?
Хіба в тебе нема відчуття, ніби нічого не змінилося?

Автор публікації: Іра Садук

Інші переклади

Пісня Виконавець
On My Mind Alex Warren
Als du gingst Lina Maly
Blessings Calvin Harris
Dame Un Grrr Fantomel
Mr Electric Blue Benson Boone

Топ 10 перекладів
Alex Warren - Ordinary
Fantomel - Dame Un Grrr
Imagine Dragons - Bad Liar
Imagine Dragons - Believer
The Black Eyed Peas - Rock That Body
Inna - Caliente
Imagine Dragons - Demons
Tommy Cash - Espresso Macchiato
Thomas Fersen - Bella, ciao
Imagine Dragons - Thunder

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version