A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Marilyn Manson

Slutgarden - переклад пісні

Альбом: The Golden Age Of Grotesque • 2003 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Slutgarden
Хвойдосад / Сад шльондр*


I'll pretend that I want you for what is on the inside
Я вдаватиму, що хочу тебе за те, що у тебе всередині,
But when I get inside I'll just want to get out
Але коли потраплю всередину, мені захочеться вибратися звідти.
I'm your first and last deposit through sickness and in Hell
Я твій перший і останній депозит, здійснений через хворобу та Пекло.
I'll never promise you a garden, you'll just water me down
Я ніколи не обіцятиму тобі сад, ти просто будеш мене поливати.


I can't believe that you are for real
Я не можу повірити, що ти справжня,
But I don't care as long as you're mine
Але мені байдуже доти, доки ти моя.

х2
When I said "We", you know I meant "Me"
Коли я сказав «Ми», ти знаєш, що я мав на увазі себе.
And when I said "Sweet", I meant "Dirty"
А коли я сказав «солоденька», я мав на увазі «розпусна».


I'm unsafe, I'm unsafe
Я ненадійний, я ненадійний.
I won't repent and so I memorize the words to the porno movies
Я не каятимуся, і тому запам'ятовую слова з порнофільмів,
It's the only thing I wanna believe
Це єдине, у що я хочу вірити.
I memorize the words to the porno movies
Я запам'ятовую слова з порнофільмів,
This is a new religion to me
Це нова релігія для мене.


I'm a VCR funeral of dead-memory waste
Я – відеомагнітофон на похороні відходів мертвої пам'яті,
And my smile's a chain-link fence that I have put up
А моя посмішка – це огорожа з дротяної сітки, яку я звів сам.
I love the enemy, my love is the enemy
Я люблю ворога, моя любов і є ворогом.
They say they don't want fame, but they get famous when we fuck
Вони кажуть, що їм не потрібна слава, але ж вони стають відомими, коли ми трахаємось.

х2
When I said "We", you know I meant "Me"
Коли я сказав «Ми», ти знаєш, що я мав на увазі себе,
And when I said "Sweet", I meant "Dirty"
А коли я сказав «солоденька», я мав на увазі «розпусна».


I'm unsafe, I'm unsafe
Я ненадійний, я ненадійний.
I won't repent and so I memorize the words to the porno movies
Я не каятимуся, і тому запам'ятовую слова з порнофільмів,
It's the only thing I wanna believe
Це єдине, у що я хочу вірити.
I memorize the words to the porno movies
Я запам'ятовую слова з порнофільмів,
This is a new religion to me
Це нова релігія для мене.


I never believed the Devil was real
Я ніколи не вірив, що Диявол існує,
But God couldn't make someone filthy as you
Але ж Бог не міг створити таку бридь, як ти.

х4
When I said "We", you know I meant "Me"
Коли я сказав «Ми», ти знаєш, що я мав на увазі себе,
And when I said "Sweet", I meant "Dirty"
А коли я сказав «солоденька», я мав на увазі «розпусна».

х2
You are the church, I am the steeple
Ти – церква, я – шпиль.
When we fuck, we're all God's people
Коли ми трахаємось, ми всі Божі люди.

Примітки:

* За допомогу з перекладом пісні дякую Максиму із Сімферополя.


Автор публікації: Fleur_Noire

Інші переклади

Пісня Виконавець
On My Mind Alex Warren
Als du gingst Lina Maly
Blessings Calvin Harris
Dame Un Grrr Fantomel
Mr Electric Blue Benson Boone

The Golden Age Of Grotesque Пісні Para-noir »
Топ 10 перекладів
Alex Warren - Ordinary
Fantomel - Dame Un Grrr
Imagine Dragons - Bad Liar
Imagine Dragons - Believer
The Black Eyed Peas - Rock That Body
Inna - Caliente
Imagine Dragons - Demons
Tommy Cash - Espresso Macchiato
Thomas Fersen - Bella, ciao
Imagine Dragons - Thunder

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version