A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Metallica

One - переклад пісні

Альбом: …And Justice for All • 1988 року

Текст пісні і переклад на українську мову

I can't remember anything
Я не можу нічого згадати,
Can't tell if this is true or dream
Не розрізняю, це правда чи сон.
Deep down inside I feel the scream
Глибоко всередині відчуваю крик,
This terrible silence stops me
Ця жахлива тиша зупиняє мене.


Now that the war is through with me
Тепер, коли війна закінчилась для мене,
I'm waking up, I cannot see
Я прокидаюсь — не можу бачити.
That there's not much left of me
Від мене лишилося зовсім мало,
Nothing is real but pain now
Тепер реальність — лише біль.


Hold my breath as I wish for death
Затримую подих, бажаючи смерті,
Oh, please, God, wake me
О, Боже, прошу, розбуди мене.


Back in the womb, it's much too real
Наче в утробі — занадто все відчутно,
In pumps life that I must feel
Життя закачують, його я мушу відчувати..
But can't look forward to reveal
Та не можу зазирнути вперед,
Look to the time when I'll live
Я лину думками до часу, коли знов житиму.


Fed through the tube that sticks in me
Підживлений трубкою, що встромлена в мене,
Just like a wartime novelty
Наче воєнна новинка,¹
Tied to machines that make me be
Прив’язаний до машин, що тримають мене живим,
Cut this life off from me
Відітніть це життя від мене.


Hold my breath as I wish for death
Затримую подих, бажаючи смерті,
Oh, please, God, wake me
О, Боже, прошу, розбуди мене.


Now the world is gone, I'm just one
Тепер світ зник, я лишився один,
Oh, God, help me
О, Боже, допоможи мені.
Hold my breath as I wish for death
Затримую подих, бажаючи смерті,
Oh, please, God, help me
О, Боже, прошу, допоможи мені.


Darkness
Темрява
Imprisoning me
Ув’язнила мене.
All that I see
Все, що я бачу,
Absolute horror
Абсолютний жах.
I cannot live
Я не можу жити,
I cannot die
Я не можу померти,
Trapped in myself
У пастці в самому собі,
Body, my holding cell
Тіло — моя тюремна клітка.


Landmine
Протипіхотна міна
Has taken my sight
Забрала мій зір,
Taken my speech
Забрала мову,
Taken my hearing
Забрала слух,
Taken my arms
Забрала руки,
Taken my legs
Забрала ноги,
Taken my soul
Забрала душу,
Left me with life in hell
Залишила мені життя у пеклі.²

Примітки:

¹ “Wartime novelty” (воєнна новинка) — іронічний образ, що порівнює медичне обладнання, яке підтримує життя, з «технічними новинками», що з’являються під час війни. Тут це звучить як гіркий сарказм — машини тримають солдата живим, але його існування стало тягарем.

² Пісня написана за мотивами роману «Johnny Got His Gun» (Джонні отримав свою рушницю) Далтона Трамбо, де головний герой після вибуху міни втрачає руки, ноги, зір, слух і мову, залишаючись живим у своєму тілі-в’язниці. Це пояснює жахливі образи у тексті.


Автор публікації: Crow

Інші переклади

Пісня Виконавець
august Taylor Swift
Mood Ring Lorde
One Metallica
Enter Sandman Metallica
Fire On Fire Sam Smith

Топ 10 перекладів
Alex Warren - Ordinary
ZAZ - Je veux
Rammstein - Du hast
Adele - Lovesong
Crash Adams - New Heart
David Bisbal - Cuidar Nuestro Amor (I'll Never Let Go)
Thomas Fersen - Bella, ciao
Imagine Dragons - Believer
Eminem - Mockingbird
Sting / The Police - Shape Of My Heart

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version