A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Thirty Seconds to Mars

The Fantasy - переклад пісні

Альбом: A Beautiful Lie • 2005 року

Текст пісні і переклад на українську мову

With the lights out it's a little less dangerous
З вимкненим світлом менш небезпечно,
Even with a stranger never gets painless
Навіть з незнайомцем, безболісно не буває ніколи.
Don't be afraid (afraid, afraid)
Не бійся (бійся, бійся).


Every time I think I'm gonna change it (think I'm gonna change it, think I'm gonna change it)
Щоразу, коли я думаю, що зміню це (думаю, що зміню це, думаю, що зміню це),
It's driving me (driving me) insane (insane)
Це зводить мене (зводить мене) з розуму (з розуму).
(Yeah, yeah, yeah)
(Так, так, так!)


Do you live, do you die, do you bleed
Чи живеш, чи помреш, чи стікаєш кров’ю
For the fantasy
Заради фантазії?
In your mind, through your eyes, do you see
У своїх думках, своїми очима, чи ти бачиш –
It's the fantasy
Це фантазія.


Maybe tonight we can forget about it all
Можливо цієї ночі ми зможемо забути про все це,
It could be just like heaven
Це може бути божественно.
I am a machine
Я – машина,
No longer living, just a shell of what I dreamed
Більше не в живих, тільки оболонка того, про що я мріяв.
(Yeah, yeah, yeah)
(Так, так, так!)


Do you live, do you die, do you bleed
Чи живеш, чи помреш, чи стікаєш кров’ю
For the fantasy
Заради фантазії?
In your mind, through your eyes, do you see
У своїх думках, своїми очима, чи ти бачиш –
It's the fantasy
Це фантазія.


Say it, say it, say what you believe
Скажи це, скажи це, сказати у що ти віриш;
Say it, say it, to me
Скажи це, скажи це, мені.


Do you live, do you die, do you bleed
Чи живеш, чи помреш, чи стікаєш кров’ю
For the fantasy
Заради фантазії?
Automatic, I imagine, I believe
Автоматично, я уявляю, я вірю.


Do you live
Чи ти живеш?
Do you die
Чи ти помреш?
Do you bleed
Чи стікаєш кров’ю
For the fantasy
Заради фантазії?


Do you live, do you die, do you bleed
Чи живеш, чи помреш, чи стікаєш кров’ю?..



Автор публікації: Степан Гаврилоє

Інші переклади

Пісня Виконавець
Rock and Balloon Sia
I'll Be Waiting Inna
Losing My Religion R.E.M.
I Don't Know Erika
You Will Never Know Imany

« Was It a Dream? A Beautiful Lie Пісні
Топ 10 перекладів
Alex Warren - Ordinary
Crash Adams - New Heart
Chris Isaak - Wicked Game
Adele - Lovesong
The Black Eyed Peas - Rock That Body
Sombr - back to friends
David Bisbal - Cuidar Nuestro Amor (I'll Never Let Go)
Eminem - Mockingbird
Max Barskih - Stomach Butterflies
Fantomel - Dame Un Grrr

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version