A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Yeah Yeah Yeahs Perfume Genius

Spitting Off the Edge of the World - переклад пісні

Альбом: Cool It Down • 2022 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Cowards, here's the sun
Боягузи, ось і сонце.
So bow your heads
Схиліть голови,
In the absence of bombs
У тиші без бомб
Draw your breath
Зробіть вдих.


Dark, dark places shall be none
Темряви, темряви більше не буде,
She's melting houses of gold
Вона розплавляє будинки із золота.


(And the kids cry out)
(І діти кричать)


We're spitting off the edge of the world¹ (out in the night)
Ми плюємо за край світу (в нічній пітьмі),
Never had no chance (nowhere to hide)
У нас ніколи не було шансу (нікуди сховатись).
Spitting off the edge of the world (out comes the sun)
Ми плюємо за край світу (і сходить сонце),
Never had no chance (nowhere to run)
У нас ніколи не було шансу (нікуди тікати).


Mama, what have you done?
Мамо, що ти накоїла?
I trace your steps
Я йду по твоїх слідах,
In the darkness of one
У пітьмі самотності –
Am I what's left?
Чи я це те, що залишилось?


Silver lines whisper to me
Сріблясті голоси шепочуть мені:
"Wounded arms must carry the load"²
«Поранені руки повинні нести тягар».


(And the kids cry out)
(І діти кричать)


We're spitting off the edge of the world (out in the night)
Ми плюємо за край світу (в нічній пітьмі),
Never had no chance (nowhere to hide)
У нас ніколи не було шансу (нікуди сховатись).
We're spitting off the edge of the world (nowhere to run)
Ми плюємо за край світу (нікуди тікати),
Never had no chance (out comes the sun)
У нас ніколи не було шансу (і сходить сонце).
Spitting off the edge of the world
Плюємо за край світу…


Winds from the sky (never had no chance)
Вітри з небес (нам ніколи не дали шансу)
Will watch us rise
Спостерігатимуть, як ми підіймаємось.

Примітки:

¹ "Spitting off the edge of the world" (Ми плюємо за край світу) – образ бунту, зухвалого відторгнення долі або неминучої катастрофи. Це ніби акт протесту перед невідворотним. Також можна інтерпретувати як: "Ми кидаємо виклик краю світу".

² "Wounded arms must carry the load" (Поранені руки повинні нести тягар) – відсилання до того, що навіть ті, хто вже пораненні життям, змушені нести ще більший тягар.


Автор публікації: Андрій LAS

Інші переклади

Пісня Виконавець
Rock and Balloon Sia
I'll Be Waiting Inna
Losing My Religion R.E.M.
I Don't Know Erika
You Will Never Know Imany

Топ 10 перекладів
Alex Warren - Ordinary
Crash Adams - New Heart
Chris Isaak - Wicked Game
Adele - Lovesong
The Black Eyed Peas - Rock That Body
Sombr - back to friends
David Bisbal - Cuidar Nuestro Amor (I'll Never Let Go)
Eminem - Mockingbird
Max Barskih - Stomach Butterflies
Fantomel - Dame Un Grrr

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version