A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
Mən olan yer səhnədir sanki, Everest Місце, де я — наче сцена, наче Еверест Mən olan yer zirvədir, sənə bura hələ tez Місце, де я — це вершина, тобі ще рано туди Ulduzlar köhnəlmir, nə də göydən yerə enmir Зірки не старіють і з неба не падають Yaradıcılıq ölmür, çünki işıqlar sönmür Творчість не вмирає, бо світло не згасає Suallar pressa bir yandan Питання — від преси, з одного боку Bütün gün stress də bir yandan Цілий день — стрес, з іншого боку Şou biznes də bir yandan Шоу-бізнес — тисне ще з іншого боку S.O.S (Viva la diva) S.O.S (Хай живе діва!)¹ Suallar pressa bir yandan Питання — від преси, з одного боку Bütün gün stress də bir yandan Цілий день — стрес, з іншого боку Şou biznes də bir yandan Шоу-бізнес — тисне ще з іншого боку S.O.S (Viva la diva) S.O.S (Хай живе діва!) (Viva la diva) (Хай живе діва!) Qoy işığı söndürüm Давай я увімкну світло Qoy işığı söndürüm Давай я увімкну світло Qoy işığı söndürüm Давай я увімкну світло Qoy işığı söndürüm Давай я увімкну світло Qoy işığı yandırsın Edison Хай вмикає світло Едісон² Həyatım kino, özüm rejissor Моє життя — це кіно, я — режисер Daim irəli, bu deyil hələ son Завжди вперед, це ще не фінал Səsim səsinizlə unison Мій голос — в унісон із вашим Köhnə dalğa, yeni antena Стара хвиля — нова антена Həyatımda hər şey şamplena Усе в моєму житті на висоті Təzə parolum 1-dən 10-a Новий пароль: від одного до десяти Səsim tanış mikrofona Мій голос знайомий мікрофону Suallar pressa bir yandan Питання — від преси, з одного боку Bütün gün stress də bir yandan Цілий день — стрес, з іншого боку Şou biznes də bir yandan Шоу-бізнес — тисне ще з іншого боку S.O.S (Viva la diva) S.O.S (Хай живе діва!) Suallar pressa bir yandan Питання — від преси, з одного боку Bütün gün stress də bir yandan Цілий день — стрес, з іншого боку Şou biznes də bir yandan Шоу-бізнес — тисне ще з іншого боку S.O.S (Viva la diva) S.O.S (Хай живе діва!) S.O.S S.O.S S.O.S S.O.S S.O.S S.O.S S.O.S S.O.S (Viva la diva) (Хай живе діва!) Sevindirər səni bu musiqi Ця музика принесе тобі радість Üzüntülər, kədər bitər, üzün gülər Смуток і біль зникнуть, твоє обличчя засяє Sevindirər səni bu musiqi Ця музика принесе тобі радість Üzüntülər, kədər bitər, üzün gülər Смуток і біль зникнуть, твоє обличчя засяє (Viva la diva) (Хай живе діва!) Suallar pressa bir yandan Питання — від преси, з одного боку Bütün gün stress də bir yandan Цілий день — стрес, з іншого боку Şou biznes də bir yandan Шоу-бізнес — тисне ще з іншого боку S.O.S (Viva la diva) S.O.S (Хай живе діва!) Suallar pressa bir yandan Питання — від преси, з одного боку Bütün gün stress də bir yandan Цілий день — стрес, з іншого боку Şou biznes də bir yandan Шоу-бізнес — тисне ще з іншого S.O.S (Viva la diva) S.O.S (Хай живе діва!) S.O.S S.O.S S.O.S S.O.S (Viva la diva) (Хай живе діва!) Примітки: ¹ "Viva la diva" — з італійської: «Хай живе діва!» — це заклик, як в опері чи поп-культурі, на честь сильної, талановитої жінки. ² Edison — Томас Едісон, винахідник лампочки, використовується як метафора того, хто «дає світло» — тобто вплив чи джерело натхнення. |